Новое в резюме: как теперь указывается уровень знания языков

Содержание:

Как указать в резюме уровень владения языком

Мнение эксперта

Наталья Молчанова

Менеджер по подбору персонала

Если ваши знания языка оставляют желать лучшего, то в резюме следует обойти этот пункт вообще.

Конечно, трудно объективно оценить свой уровень знаний самостоятельно. Прохождение бесплатных онлайн тестов поможет пролить свет на этот вопрос. Они размещены на сайтах языковых школ. Лучше пройти несколько тестов, поскольку их результаты могут иметь незначительные различия. Более точную оценку владение языками, в резюме можно вывести, установив средний бал.

Уровни владения немецким языком

Международные компании и организации требуют обязательного владения английским или каким-либо другим из европейских языков, поскольку их деятельность строится на внешнеэкономических отношениях. В таком случае в резюме стоит указать, если вы какое-то время проживали за рубежом и владеете ли навыком деловой переписки.

Основные составляющие резюме на английском языке

Резю­ме не долж­но быть длин­нее одной стра­ни­цы, ина­че вни­ма­ние чита­ю­ще­го рас­се­и­ва­ет­ся из-за боль­шо­го коли­че­ства, воз­мож­но, лиш­ней инфор­ма­ции. Кро­ме того, в 90% слу­ча­ев со вто­рым листом может про­изой­ти следующее:

  • вто­рой лист не прой­дет по фак­су и будет выбро­шен в мусор­ную кор­зи­ну секретарем;
  • его забу­дут под­ко­лоть к пер­во­му листу и потеряют;
  • его при­ко­лют, но к чужо­му резюме.

Если же вся инфор­ма­ция не уме­ща­ет­ся на один лист, то, по край­ней мере, на каж­дой стра­ни­це напи­ши­те свои имя и фами­лию и кон­такт­ную информацию.

В США и Кана­де резю­ме назы­ва­ют CV (сокра­ще­ние от Curriculum Vitae, что в пере­во­де озна­ча­ет «био­гра­фия»). В Евро­пе – resume.

Резю­ме состо­ит из рас­кры­тия таких пунк­тов, как:

  • Пер­со­наль­ная инфор­ма­ция (Personal Information / Personal Data)
  • Долж­ность, на кото­рую пре­тен­ду­ют (Objective / Employment)
  • Обра­зо­ва­ние (Education / Qualifications)
  • Опыт рабо­ты (Work Experience / History)
  • Инте­ре­сы (Interests)
  • Реко­мен­да­ции (References)

Уровень владения языком по Европейской шкале

В большинстве зарубежных государств принято использовать, при определении класса познаний английского языка, общеевропейскую систему (CEФP. Благодаря такой шкале, утверждены стандарты, используемые в мировых странах для комплексного тестирования языковой компетенции. Данная система применяется для определения квалификации, приобретенной в различных образовательных учреждениях и оказывающих непосредственное отношение к всяким миграционным процессам, как в странах Европы, так и во всем мире.

Такая шкала оценивания способна использоваться для любого языка. Коллектив «AЛTE» разработал и внедрил в жизнь формулу «Caй Mo», обеспечивая разделение тестирования на учебные и рабочие процессы. Согласно данной шкале, степень познаний иностранной речи, в т. ч. и английской, можно разделить на следующие:

  1. A1 — Beginners (начальный).
  2. A2 — Elementary и Pre- intermediate (первый уровень).
  3. В1 — Intermediate (средняя степень).
  4. В2 — Upper-intermediate.
  5. C1 — Advanced (продвинутый класс).
  6. C2 — Proficiency (свободное владение)

Для большей наглядности, шкалу можно представить в виде таблицы.

Для подтверждения каждого уровня проводится соответствующе тестирование.

B – уровень самодостаточного владения

В1 (Threshold) – пороговый или средний уровень

Уровень B1 предполагает возможность общения в бытовых ситуациях или успешную коммуникацию на знакомые вам темы

. Однако несмотря на то, что В1 уже выходит за рамки базового уровня, обучающийся еще не может свободно общаться на иностранном языке наравне с носителями на работе или учебе.

Пороговый уровень характеризует:

  • произношение, приближенное к произношению носителя языка: полностью пройденный фонетический курс, предполагающий не только умение воспроизводить отдельные звуки и звукосочетания, но и расставлять правильно ударение и говорить (читать тексты) с адекватной интонацией, свойственной изучаемому языку;
  • увеличение словарного запаса на 50% по отношению к предыдущему уровню – для большинства языков речь идет о 2400-3000 слов;
  • углубление знаний по грамматике, изучение нестандартных конструкций;
  • знание основных правил словообразования и умение ими пользоваться;
  • умение поддержать разговор на любую тему, за исключением тех, которые предполагают знание терминологии и иной специфической лексики;
  • способность читать оригинальные тексты, просматривать фильмы и слушать радио на иностранном языке, улавливая общий смысл излагаемого;
  • умение выразить свое мнение устно и письменно.

В2 (Vantage) – пороговый продвинутый уровень

Уровень В2 предполагает уверенное владение языком и возможность использовать его в академической или профессиональной среде

. Этого уровня вполне достаточно, чтобы стать, к примеру, сотрудником в международной компании.

Основные навыки, которыми владеет обучающийся, достигший порогового продвинутого уровня:

  • правильное произношение;
  • овладение полным грамматическим курсом;
  • владение достаточно большим лексическим запасом (от 3000 до 4000 слов);
  • знание и активное использование идиом, фразеологизмов и фразовых глаголов;
  • понимание сложных текстов разной тематики (включая узкоспециальные);
  • умение говорить в темпе носителя языка, без затруднений поддержать разговор, выражать свою точку зрения и обосновывать ее;
  • чтение и понимание аутентичных текстов;
  • написание писем (делового и частного характера), эссе или сочинений.

Уровень английского Upper–Intermediate

Уровень выше среднего. Слушатель уровня Upper–Intermediate знает и умело пользуется сложными грамматическими конструкциями и разнообразной лексикой.

После прохождения курса Upper-Intermediate:

  • Словарный запас насчитывает 3000–4000 слов.
  • Понимание речи на слух: хорошо понимает даже лингвистически сложную речь на незнакомые темы, практически полностью понимает видео без перевода и субтитров.
  • Разговорная речь: может свободно дать свою оценку любым ситуациям, привести сравнения или противопоставления, пользуется разными речевыми стилями.
  • Разговор ведет как в официальном, так и неофициальном стиле. Говорит грамотно с небольшим количеством ошибок, может улавливать и исправлять свои ошибки.
  • Чтение: владеет большим словарным запасом для понимания неадаптированных английских текстов.
  • Письмо: может самостоятельно написать статью, официальные и неофициальные письма. Может знать и пользоваться разными стилями при создании письменного текста.

Что писать в анкете?

В первую очередь определите, какие знания и навыки требуются работодателю.

Если в тексте вакансии указано:

Требуется английский не ниже «А1»

То и в резюме используйте соответствующую шкалу оценки.

А если:

Желательно знание английского

Тогда используйте упрощенную шкалу, чтобы не запутать HR.

При использовании шкал ILR или ACTFL, не смешивайте их в одной анкете.

Например:
Английский – B2 (ACTFL) Французский – A1 (ACTFL) Русский – C2 (ACTFL)
А вот так делать не надо:
Английский – продвинутый Испанский – A2 Русский – 5

Кстати, о русском

Не забудьте и про него, особенно, если ваши будущие должностные обязанности подразумевают написание текстов, писем, переговоры, выступления и т.д.

Причем владение русским тоже желательно подтверждать. Даже если человек родился и вырос в России, это не значит, что у него безупречные

лингвистические познания.

Подтверждайте владение русским дипломами, сертификатами, публикациями в интернете, блогом, опытом работы копирайтером или корректором и т.д.

6

Много знаний — это хорошо?

Лингвистические познания говорят об образованности

человека. Иногда кандидаты думают, что чем больше разных знаний, тем больше шансов получить работу.

Но это не всегда так.

Работодатели предпочитают не брать на работу кандидатов, опыт которых сильно отличается от требований вакансии, причем, как в одну, так и в другую сторону

Хотя этот пример и преувеличен, работодатели на самом деле стараются не брать на работу переквалифицированных

людей.

И в этом есть смысл.

Такие сотрудники недостаточно мотивированы, не держаться за рабочее место и склонны к частым переменам мест работы.

С лингвистическими способностями та же ситуация. Если человек устраивается работать продавцом в супермаркете, о знании французского и английского в совершенстве лучше промолчать.

8

Коротко о востребованных специалистах

Продолжая список специальностей, связанных с иностранными языками, стоит вспомнить и о менеджерах, маркетологах и веб-дизайнерах. Особенности каждой специальности:

  1. Дипломатия и международные организации. Очень значимая и престижная работа, в которой ценится знание иностранного языка и культуры другой страны для представления собственного государства и его граждан и ведения переговоров. Как правило, дипломаты являются полиглотами и знают 3—4 языка или даже больше.
  2. Менеджер крупной компании и проектов. В числе представителей профессии менеджеры по работе с клиентами, снабжению, продажам и т. д. Желанная и модная специальность с влиянием на других людей и мир невозможна без английского языка. Если на собеседовании у кандидата пробел в пункте «владение английским на уровне Upper-Intermediate», это перечёркивает его опыт и другие достоинства. Иностранным фирмам легче взять новичка, владеющего языком, и обучить под себя. Должность менеджера проектов подразумевает общение с заказчиком и подбор команды для выполнения какой-то задачи — разработки продукта или создания сайта.
  3. Копирайтер и рерайтер. Самые распространённые профессии среди фрилансеров: десятки бирж и студий, тысячи авторов и высокая конкуренция. Копирайтер наполняет интернет-пространство уникальными информационными статьями, слоганами, торговыми предложениями. Рерайтеры переписывают уже созданные тексты другими словами. Знание английского, умение писать и переводить статьи — весомое преимущество в копирайтинге, так как таких специалистов не хватает.
  4. Маркетолог. В России это специалисты широкого профиля. В их обязанности входят анализ ситуации на рынке, изучение целевой аудитории, разработка новых продуктов, PR, рекламные кампании и т. д. Нередко маркетологам приходится выполнять функции ещё нескольких смежных профессий, поэтому английский язык очень полезен. Он пригодится для изучения и успешного применения опыта зарубежных компаний и чтения профессиональной литературы в оригинале (ее актуальность может утратиться, пока появится перевод книги).
  5. Государственные службы и органы правопорядка. Пожарные инспекторы, сотрудники полиции, налоговой службы, прокуратуры также должны знать английский, потому что в основе их работы лежит взаимодействие с общественностью, а это не только граждане родной страны.
  6. Инженеры различной специализации. Они работают с технической литературой, иностранными партнёрами, закупают оборудование и другие материалы. Для всего этого необходимо знание английского. Кроме того, нередко хорошо зарекомендовавших себя специалистов приглашают на работу в другую страну. В таких случаях владение иностранным — большой плюс, который обеспечит не только отличной должностью, но и положительно повлияет на оклад.
  7. Юрист. Адвокаты или юрисконсульты могут обойтись и русским языком, но при таком развитии событий они лишаются уникальных возможностей — реализации себя в международном праве (а это самые высокие зарплаты в сфере) и работы с филиалами иностранных компаний.

Составление резюме на английском языке (образец)

Резюме на английском языке состоит из следующих пунктов:

  1. Личные и контактные данные.
  2. Цель резюме.
  3. Полезные навыки.
  4. Опыт работы.
  5. Образование.
  6. Достижения в карьере.

Objective (Цель)

Этот раздел еще называют «Summary», «Career Objective», «Career Goal» или «Job Goal». В этом разделе надо написать кратко о себе в плане профессиональной деятельности.

Например:

Experienced IT professional with expertise in software design and development for embedded systems and PC. Specialized skills in developing real-time, multitasking, high performance, low power microcontroller-based systems with or without RTOS, PC-microcontroller and multi-microcontroller systems communicating through USB, UART, I2C, and CAN interfaces, embedded systems with an RF interface. Expert knowledge of MS Windows operating systems. Experience working through the entire development cycle. Опытный ИТ-специалист, обладающий опытом разработки и разработки программного обеспечения для встроенных систем и ПК… и т.д.

Skills (Полезные навыки)

При перечислении полезных навыков необходимо начинать с самых важных и полезных для искомой вакансии. Можно указать уровень владения навыками: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).

in-depth knowledge of… глубокие познания в…
excellent written and verbal communication skills отличные навыки письменного и устного общения

Employment History (Опыт работы)

Опыт работы в данном разделе пишется в обратном хронологическом порядке. Например:

Forward LLC, Moscow, Russia (December, 2016 – Present):

Construction Supervision Engineer

Forward LLC is general contractor of largest food retailer in Russia “Magnit”.

Responsibilities:

·        Control of construction works in buildings selected by “Magnit” for new stores (600-1300 yd2) including fit-out and facade, utilities (plumbing and sewerage, HVAC, electrical), improvement of roads, construction of a driveways and parking lots;

·        Taking measurements, evaluation of executed works scope and collected data analysis;

·        Accounting of the whole scope of executed works and verification of Work Acceptance Requests during commissioning;

·        Taking measurements for materials ordering, calculation of payment for executed works;

·        Communication with originator engineering supervision department and construction audit department, resolving of current issues;

·        Creation of cost estimates, drawings (AutoCAD), schematics, technical specifications for works execution to assure construction site commissioning.

Key accomplishments:

·        Commissioning of 14 new stores successfully performed;

·        More than 20 stores renovations successfully performed;

·        Construction sites commissioning procedure established and optimized.

Smart Company LLC, Moscow, Russia (October, 2016 – December, 2016):

Project Manager in the field of poured floors and industrial flooring

Responsibilities:

·        Supervision, in-process control of works and quality control;

·        Selection of new subcontractors, carrying out of tenders;

·        Development of technical specifications;

·        Scope of works approval, creation of works schedule;

·        Acceptance of subcontractors works, handing-over the works to project owner;

·        Preparation of contracts for subcontractor.

Megapolis LLC, Moscow, Russia (November, 2015 – October, 2016):

Production and Technical Department Engineer

Responsibilities:

·        Road-building materials samples taking, samples preparation and testing:  structural and mechanical testing (subsoil, sand, gravel, concrete, asphalt concrete);

·        Control of materials and constructions compliance with current specifications and government standards;

·        Generation of test logbooks, test protocols, etc.

Education (Образование)

При составлении резюме на английском языке,  в данном разделе необходимо указать название учебное заведение полученную ученую степень.

BA in Accounting (cum laude) диплом бакалавра в области бухучета (с отличием)

Career Summary (Достижения)

Это ответ на вопрос: «Как я помогу работодателю достичь своих целей?».

an expert in… эксперт в области…
with over 10 years of experience с более чем 10-летним опытом
successful in project management успешный в сфере управления проектами
10 years of administrative experience in educational settings 10-летний опыт управления в сфере образования
engineer with over three years IT industry experience опытный инженер с более чем трехлетним опытом работы в IT-индустрии
five years of project management experience in… пятилетний опыт управления проектами в…
strong background in… хорошие познания и опыт в области…
ability to find innovative solutions умение находить инновационные решения

Определяем свой уровень

К тому, как указать уровень владения языком в резюме существует два подхода:

Шкала: упрощенная

Критерии оценки:

Прилагательные: средний, высокий, начальный, профессиональный, родной.

Достоинства Недостатки
Приблизительный уровень знаний способен оценить любой человек, даже незнакомый с подбором кадров. Не нужны справочные таблицы или тесты. Каждый человек под одним и тем же термином подразумевает разные навыки.

Когда используется:

Должности, для которых лингвистические познания не критичны: менеджеры, продавцы и сотрудники организаций, работающие на российском рынке.

Шкала: международная

Критерии оценки:

Цифры, буквы или их комбинация.

Достоинства Недостатки
Достоверная оценочная шкала, позволяющая точно оценить соискателя. Для определения уровня способностей, соискателю придется проходить тестирование или пользоваться справочными таблицами.

Когда используется:

Международные компании, а также должности, требовательные к лингвистическим способностям работника.

А что за границей?

Если вы хотите работать за границей, то должны знать, что в международной

практике распространены3 оценочные шкалы:

  1. Межведомственный круглый стол по вопросам языковой подготовки (ILR ): система оценки, разработанная в США и используемая в правительственных организациях и некоторых международных компаниях. Используется шкала от 0 до 5, промежуточная оценка обозначается при помощи знака «+».
  2. Общеевропейские компетенции владения иностранным языком (CEFR ): используется в мировой практике, в том числе, в России. Каждой категории соответствуют буквы от A до C. Буквенные обозначения делятся на 2 подуровня, обозначаемые цифрами 1 или 2.
  3. Американский совет по иностранным языкам (ACTFL ): в этой шкале используются прилагательные: начинающий, средний, промежуточный, профессиональный, экспертный. Первые три градации разбиты на подкатегории.

Лингвистические навыки по шкалам

MYRESUME.RU ILR CEFR ACTFL
Родной 5 Экспертный (Distinguished)
Профессиональный 4;4+ C2 Профессиональный (Superior)
Продвинутый 3;3+; 2+ C1; B2 Продвинутый высокий (Advanced High) Продвинутый средний (Advanced Mid)
Средний 2 B1 Промежуточный высокий, продвинутый низкий (Intermediate High, Advanced Low)
Начальный 1+; 0+;1 A2; A1 Промежуточный средний (Intermediate Mid) Начинающий высокий, промежуточный низкий (Novice High, Intermediate Low)
Нет Начинающий низкий, начинающий средний (Novice Low, Novice Mid)

Если у вас нет хотя бы базового уровня (0, 0+) лучше и вовсе не упоминать об этом в резюме.

Иногда работодатели устраивают проверку, а на практике доказать разницу между полным отсутствием навыков и 0+ уровнем практически невозможно.

Есть вероятность, что работодатель сочтет, что вы приукрасили свои возможности в анкете. А такого лучше не допускать.

Если работодателю требуются носители, не называйте себя носителем, если вы не родились или не жили за границей. Даже если у вас безупречные навыки. Пишите «близкий к носителю» или «близкий к совершенству».

5

Как определить свой уровень английского языка?

Приступив к работе над своим английским, неплохо бы узнать, на каком этапе вы сейчас находитесь, но как узнать, какой у вас уровень английского языка? Для начала определимся, что именно нужно узнать. Тестируя студента на уровень английского, определяют навыки в чтении, аудировании, письме, речи, а также примерный объем словарного запаса, знание грамматики. И если словарный запас и грамматику можно более-менее “измерить” с помощью специальных тестов, то с речевыми навыками сложнее. Я предлагаю два способа определить свой уровень английского: 1) быстрый и неточный, 2) долгий, но точный.

Быстрый способ узнать, какой у вас уровень английского языка

Быстрый, но неточный способ – это онлайн-тест. Разумеется, никакой онлайн-тест на знание английского не сможет проверить ваши навыки общения на языке, качество письменных работ, но все же какое-то представление об уровне получить можно, особенно о навыке понимания на слух и знании грамматики. Рассмотрим тест на знание английского языка от Puzzle English.

Вам предлагается ответить на 36 вопросов для проверки аудирования, письма, речи и знания грамматики.

Примечательно, что для проверки понимания на слух используются не записанные диктором фразы типа “London is the capital”, а короткие отрывки из фильмов (Puzzle English специализируется на изучении английского по фильмам и сериалам). В англоязычных фильмах речь героев близка к тому, как говорят люди в реальной жизни, поэтому испытание может показаться суровым.

У Чендлера из “Друзей” не самое понятное произношение.

Для проверки письма нужно перевести несколько фраз с английского языка на русский и с русского на английский. В программе предусмотрено несколько вариантов перевода для каждой фразы. Для проверки знания грамматики используется вполне обычный тест, где нужно выбрать один вариант из нескольких предложенных.

Но вам, наверное, интересно, как программа может проверить навык разговорной речи? Конечно, онлайн-тест на знание английского не проверит вашу речь, как человек, но разработчики теста придумали оригинальное решение. В задании нужно прослушать фразу из фильма и выбрать реплику, подходящую для продолжения диалога.

Говорить – мало, нужно еще и понимать собеседника!

Умение говорить по-английски складывается из двух умений: понимать на слух речь собеседника и высказывать свои мысли. Это задание, пусть и в упрощенной форме, проверяет, как вы справляетесь с обеими задачами.

В конце теста вам покажут полный список вопросов с правильными ответами, вы узнаете, где допустили ошибки. И разумеется, вы увидите диаграмму с оценкой вашего уровня по шкале от Beginner до Upper Intermediate.

Тест на определение уровня английского языка с преподавателем

Чтобы получить профессиональную, “живую” (а не автоматизированную, как в тестах) оценку уровня английского языка, нужен преподаватель английского, который вас протестирует с помощью заданий и собеседования на английском.

Такую консультацию можно пройти бесплатно. Во-первых, в вашем городе, возможно, есть языковая школа, в которой предлагают пройти бесплатное тестирование на знание языка и даже пробное занятие. Сейчас это распространенная практика.

Другой, менее хлопотный, вариант – пройти такое “пробно-проверочное” занятие с учителем по скайпу. Многие онлайн-школы английского (в которых учат дистанционно, по скайпу) предлагают такую услугу. Я проходил пробный урок в онлайн-школе SkyEng, подробнее вы можете прочитать об этом в обзоре школы SkyEng.

Если коротко, то я записался на пробный урок-тест, вышел на связь в скайпе в назначенное время и мы с преподавателем Александрой провели занятие, в ходе которого она всячески “пытала” меня разными заданиями. Все общение шло на английском.

Мое пробно-проверочное занятие на SkyEng. Проверяем знание грамматики.

В конце урока преподаватель подробно объяснила мне, в каком направлении мне следует развивать свой английский, какие у меня есть проблемы, а чуть позже прислала письмо с подробным описанием уровня языковых навыков (с оценками по 5-балльной шкале) и методическими рекомендациями.

Этот способ занял какое-то время: от подачи заявки до урока прошло три дня, а само занятие длилось около 40 минут. Но это куда интереснее любого онлайн-теста.

Выводы

Большинство компаний, которым требуются языковые навыки, предпочитают нанимать носителей языка. Однако они могут быть довольно дорогими. Кандидат, владеющий иностранным языком в качестве дополнительного навыка, является более жизнеспособной альтернативой, особенно когда уровень владения близок, или находится на уровне носителя языка.

Способность говорить на иностранных языках всегда будет считаться сильной стороной соискателя, независимо от конкретных требований должности. Это становится все более важным в эпоху глобализации, поскольку лингвистические навыки обеспечивают компании неотъемлемую составляющую – гибкость бизнеса.

Попробуйте смарт-шаблон, который решает задачу интерпретации вашего уровня знаний. На конструкторе CV2you языковые навыки отображаются графически!

Post Views: 2,527

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector