Статистика зарплат китайский переводчик в россии

Содержание:

Знание каких языков ценится выше всего?

Что касается самих языков, то они тоже предполагают свою градацию в зарплате. Но вновь в ступают в силу сама востребованность и принятые традиции. К примеру, в маленьком провинциальном городе открывается совместное российско-французское предприятие. Вероятность того, что переводчик со знанием английского и французского сможет туда устроиться будет выше, если он пойдёт через головной офис компании, чем если придёт в отдел кадров напрямую. Тенденция плохо смотреть на местных возникла не вчера. Компании западного типа стремятся к тому, чтобы на заводе в Тульской области работало больше россиян, но родом из Воронежской или Липецкой областей. Местных же, если и берут, то на меньшие ставки. Тем не менее, переводчика со знанием французского и английского в такую фирму взять могут, а вот греческий вряд ли оценят. Просто по той причине, что нет греков и документации на греческом.

Между тем переводчики с греческого в настоящее время ценятся наиболее высоко. Их средняя зарплата по России 80 тыс. рублей. Другие лидеры — арабский и японский. Переводчики могут рассчитывать примерно на 60 тыс. Знание китайского приносит 47 тыс. рублей в месяц, а казахского 42 тыс. Оплата труда переводчиков самых распространённых в Европе, кроме английского, французского и немецкого не сильно отличается от общей средней. Зато получше платят тем, кто знает венгерский — 57 тыс. и итальянский — 54 тыс.

Средняя зарплата переводчика немецкого языка в июне и июле не дотягивала до 30 тыс. и колебалась на уровне от 27226 до 28000 рублей. Однако в момент написания этого текста активной оказалась вакансия с окладом в 110 тыс. Сказываются приведённые выше причины — умение работать в рамках особой специализации. Переводчик нужен в представительство иностранной фармацевтической компании — лингвист из России, свободно владеющий немецким и английским.

Ключевые моменты в работе официантом в США

С первых дней работы наши боссы Боб и Кейт разъясняли мне и коллегам, как сделать этот уровень обслуживания максимально высоким. Вот некоторые ключевые моменты:

Быстрая подача блюд

Американцы ценят, когда еда подается быстро

Это желание клиента объяснимо в любой стране мира, а в бурлящей бизнес деятельностью Америке, оно приобретает критическую важность; в моей практике была пара случаев, когда гости кафе, не получившие быстрого обслуживания, вставали и уходили

Внимательность к гостям

Очень большое значение также имеет внимательность официанта к посетителю! Сотрудник, который постоянно держит в поле зрения своих подопечных, справляется, все ли у них в порядке, выполняет их просьбы, всегда получает высокое материальное и моральное поощрение.

Средняя зарплата в США

Согласно данным американского Бюро трудовой статистики, средний заработок в США составляет 905 долларов (58 956 рублей) в неделю (здесь и далее цифры указаны до уплаты налогов и других обязательных платежей), что на $24 (1 563 ₽) больше, чем платили за тот же промежуток времени в прошлом году. Среднемесячный заработок равняется $3 916 (255 107 ₽).

Женщины получают почти на 20% меньше, чем мужчины той же профессии. Больше всего получают в Америке мужчины 45-54 лет – $1 174 (76 480 ₽) в неделю. Наемные работники 16-24 лет зарабатывают в два раза меньше: женщины – $539 (35 113 ₽), мужчины – $605 (39 412 ₽) в неделю. В разрезе этнических групп самую низкую зарплату получают латиноамериканцы любого возраста – $696 (45 340 ₽). Азиаты зарабатывают $1 157 (76 372 ₽), белые – $935 (60 910 ₽), афроамериканцы – $737 (48 007 ₽).

Средняя оплата по отраслям:

  1. Коммунальные услуги – $1 752 (114 124 ₽) в месяц.
  2. Добыча и переработка полезных ископаемых – $1 562 (101 747 ₽).
  3. IT – $1 511 (98 425 ₽).
  4. Финансовый сектор – $1 347 (87 742 ₽).
  5. Оптовая торговля – $1 214 (79 079 ₽).
  6. Строительство – $1 196 (77 904 ₽).
  7. Производство – $1 118 (72 823 ₽).
  8. Логистика – $956 (62 271 ₽).
  9. Образование и медицина (учителя, врачи, младший медицинский персонал) – $908 (59 144 ₽).
  10. Розничная торговля – $597 (38 886 ₽).

Столько американцы зарабатывали в 2021 г. за 1 час

Средняя зарплата в Вашингтоне

Вашингтон занимает только третье место в рейтинге городов по доходам граждан. Согласно информации издания U.S. News & World Report, самая большая средняя зарплата в Сан-Хосе и Сан-Франциско. Почти треть (27%) жителей столицы заняты в государственном секторе. Зарабатывают в Вашингтоне в среднем $5 410 (352 441 ₽).

Средняя зарплата в Калифорнии

В Калифорнии находится Голливуд, Кремниевая долина, мост Золотые Ворота и другие знаковые места. В среднем в Лос-Анджелесе получают $25 (1 628 ₽) в час, то есть $4 000 (260 585 ₽) в месяц. Но лидерство по зарплатам удерживают другие города штата:

  1. Сан-Хосе – крупный технологический и бизнес-центр, где размещены офисы крупных мировых корпораций: Yahoo, Google, Airbnb, Amazon, Uber. Средняя зарплата – $6 314 (411 325 ₽).
  2. Сан-Франциско. Среднемесячная зарплата составляет $5 415 (352 760 ₽), а общий доход домохозяйств – $8 022 (522 593 ₽). Цифра почти на $3 000 (195 435 ₽) в месяц превышает средний национальный показатель США, но для комфортной жизни этого недостаточно, потому что в Сан-Франциско очень дорогая аренда жилья.
  3. Сан-Диего. Крупный портовый город находится недалеко от мексиканской границы. Много жителей занято на работе в судостроительных компаниях и на базе ВМС США. Средний доход в месяц – $4 418 (287 810 ₽).

Где искать подработку переводчиком на дому?

Рассмотрим разные варианты.

1. Сотрудничество с бюро переводов

Вы можете устроиться туда внештатным специалистом. Как правило, бюро предлагают не самые высокие расценки, зато обеспечивают поток заказов. Вам не нужно искать клиентов, вести переговоры. Посмотрите список бюро переводов, которые набирают внештатных специалистов. Также почитайте, как переводчику найти работу в бюро переводов.

2. Биржи фриланса

Здесь вы сможете брать заказы от частных клиентов. На биржах вам нужно будет самостоятельно предлагать клиентам свои услуги, вести переговоры. Плюс бирж – работа с разными клиентами, что дает определенную независимость, которой нет при работе с одним работодателем. В целом это распространенный вариант заработка на переводе текстов в интернете.

Цены на биржах обычно средние, но зато такая работа дает возможность получить опыт и наработать портфолио. Здесь получить заказ реально даже новичку. Например, это хорошая подработка переводчиком для студентов. Тогда как бюро обычно берут только опытных специалистов и отдают предпочтение кандидатам с дипломом.

В интернете есть как общие биржи фриланса, где имеются в том числе проекты для переводчиков, так и специализированные – только переводческие. Полный список сайтов перечислен в каталоге бирж фриланса. Также отслеживайте появление новых бирж, так как заработать переводами в интернете новичку проще всего на свежих площадках, где еще низкая конкуренция.

На площадках, где общаются переводчики, часто публикуются вакансии и проекты от работодателей.

Посмотрите популярные форумы фрилансеров, в том числе — переводчиков.

4. Информационные сайты

Новостные порталы, отраслевые сайты периодически ищут специалистов, которые будут переводить статьи. Смотрите вакансии на таких сайтах. Здесь также можно найти подработку переводчиком для студентов: иметь законченное высшее не обязательно.

5. Издательства

Иногда издательства набирают удаленных переводчиков. Если вы чувствуете в себе способности работать художественным переводчиком, переводить деловую или специальную литературу – попробуйте свои силы. Сотрудничайте с крупными и известными издательствами, и берите предоплату. Список издательств вы найдете в каталоге компаний, предлагающих удаленную работу.

Мы рассмотрели 5 способов, как зарабатывать на переводах текстов в интернете. Пробуйте разные варианты, ищите то, что вам подойдет.

Как стать переводчиком

Самый простой путь — это закончить профильный ВУЗ по специальности «Перевод», «Лингвистика» и так далее. В разных институтах факультет и название специальности может меняться. Высшее образование может быть как основным, так и дополнительным к основному профильному.

В некоторых случаях особенно ценится дополнительно полученное углублённое знания языка. Это относится к таким сферам как юриспруденция, экономика, медицина, различные технические отрасли и так далее. В этом случае специалист, обладающий хорошими знаниями иностранного языка может цениться даже выше, чем обычный переводчик.

Выучиться на переводчика можно в различных узкопрофильных или крупных университетах. Как правило, необходимо поступить на филологический факультет или факультет иностранных языков. По окончанию ВУЗа все студенты получат диплом о высшем образовании с указанием специальности.

Если нет времени или нет желания обучаться в течение 5-6 лет, то есть альтернативный способ — окончить специализированные курсы иностранных языков. Курсы, на которых готовят переводчиков, есть во многих учебных заведениях. Помимо очного обучение, есть возможность пройти программу дистанционно.

При выборе курсов необходимо тщательно изучить программу, репутацию и рейтинг заведения, возможность получения специального сертификата или свидетельства. Абитуриентам, окончившим курсы переводчиков, диплом о высшем образовании не выдается. Подтверждением наличия профильного образования может служить свидетельство или сертификат о прохождении курса.

Средняя зарплата переводчика в России

В настоящее время в России самым востребованным считается английский язык. Однако, есть тенденция к смещению спроса в сторону китайского, японского, турецкого и арабских языков. Это зависит от того, с какими странами государство сотрудничает в настоящий момент и какое количество совместных проектов реализуется на практике.

Если выше в этой статье мы просто перечисляли основные факторы, которые влияют на то, сколько получает переводчик в России, то теперь настало время внести ясность с размером средней заработной платы.

Для оценки сколько получают переводчики в различных городах России здесь и далее в этой статье будут использоваться данные с портала о текущих вакансиях с hh.ru. В таблице ниже вы можете видеть размер минимальных и максимальных заработных плат, который указаны на основе действующих вакансии по специальности «переводчик» на август 2018 года.

Город Зарплата в тысячах рублей в месяц
Москва 30-100
Санкт-Петербург 30-70
Владивосток 40-70
Волгоград 25-40
Екатеринбург 30-40
Казань 40-60
Красноярск 25-80
Новосибирск 20-35
Ростов-на-Дону от 25
Самара 20-50
Саратов 15-50
Уфа 5-50
Ярославль 30-50

Советы для начинающих переводчиков

Чтобы вскоре начать быстро зарабатывать и не встретить множество трудностей, прислушайтесь к нескольким советам.

  • Работайте на отечественных и иностранных сайтах. Зарубежные предлагают более высокую цену. Заказчики с большой вероятностью найдутся на биржах переводов.
  • Ознакомьтесь с программой CAT Tools (автоматизированный перевод, но не онлайн-переводчики вроде Google Translate). Благодаря им может повыситься производительность и, вследствие этого, профит переводчика.
  • Новичкам лучше начать с небольших текстов. Не надо сразу браться за огромные документы.
  • Специализируйтесь на конкретной теме. Если есть знания в какой то области, найдите в ней заказы. Специализация улучшает качество, ускоряет результат.
  • При работе с художественными текстами, важнее смысл, а не дословный перевод. Старайтесь правильнее донести этот смысл.
  • Ищите постоянное развитие. Приобретайте сертификаты о прохождении курсов и повышении профессионализма. Так вы выйдете на более перспективных заказчиков.
  • Не берите сразу сложную задачу, с которой можете не справиться. Гнаться только за заработком — не самая удачная идея. Попытка выполнить непосильные заказы ведет к потере возможных работодателей.
  • Не ориентируйтесь только на популярность языка. Заказов, к примеру по польскому и турецкому, возможно, меньше, но по ним немного и специалистов, поэтому вы сможете быстрее найти такую работу.
  • В перспективе стремитесь к постоянному сотрудничеству не с одним заказчиком. Так ваш заработок станет гораздо стабильнее и более прогнозируемым.
  • Избегайте обманщиков, которые не оплачивают ваш труд. Сотрудничайте посредством бирж с клиентами или ищите людей, дающих конкретные гарантии. Биржи огораживают фрилансера от мошенников.

Сколько зарабатывает фрилансер переводчик

Разные люди ищут работу дома по разным причинам, столичных жителей раздражают извечные московские пробки, а у счастливых обитателей тихих провинциальных городков, порой не остается иного выбора из-за отсутствия рабочих мест. Молодые мамы вынуждены оставаться дома, а студенты ищут способ заработать на оплату обучения. Поэтому фрилансер сегодня – не экзотика. По неофициальным данным в России услугами фрилансеров пользуется каждая вторая компания. Среди популярных специальностей современных дистанционных сотрудников первые места рейтинга по традиции занимают переводчики и копирайтеры. И, конечно, любой фриланс это далеко не бизнес на 300 тысяч рублей в месяц. Так сколько же на самом деел зарабатывают современные фрилансеры? И стоит ли овчинка выделки?

Почему заказчик выбирает перевод на фрилансе

На веб-площадке одной из столичных переводческих фирм имеется разъяснение слагаемых стоимости перевода. Любой, кто стремится вести бизнес эффективно, может узнать, что из той суммы, которая будет указана в счете, выставленном  бюро переводов 30% уйдет на оплату разного рода накладных расходов. То есть затрат на работу собственно компании – оплату аренды офиса, счетов за интернет, электричество, телефонную связь, услуг охранного предприятия, уборщицы, секретаря, офис-менеджера и тому подобного. Налоги «съедят» еще около 25%, 20% будет перечислено в фонд доходов компании, и лишь оставшиеся средства составят зарплату переводчика. Нетрудно посчитать, что при стандартной стоимости перевода одной страницы текста (1800 знаков) в 10 долларов (по нынешнему курсу 360 рублей), переводчик получит лишь четверть, то есть 90 рублей.

Быстро, дешево или хорошо

Как известно, невозможно сделать что-то быстро, хорошо и дешево одновременно. Но давайте посчитаем, сколько заработает переводчик при такой оплате? В большинстве компаний установлена норма работы переводчика, отвечающая российскому трудовому законодательству. Она составляет 1 печатную страницу в час. Следовательно, за 8 часовой рабочий день переводчик, работающий в агентстве переводов заработает 720 рублей, за 20 рабочих дней месяца – 14 400. Вы еще удивляетесь, почему переводы, заказанные в переводческих конторах, все чаще бывают некомпетентными, неточными и написанными неудобочитаемым языком? Потому что, во-первых, для того, чтобы заработать хоть сколько-нибудь приличные деньги переводчики вынуждены работать намного быстрее, а, во-вторых, потому что на такие деньги компании могут нанять только студентов, вчерашних выпускников языковых ВУЗов, любителей, не имеющих профильного образования, ли фрилансеров из ближнего зарубежья.

Как заработать переводчику

Многие мои друзья, не желая расставаться с любимым делом, и опасаясь уйти «в свободное плавание», все еще продолжают по утрам ездить в офис и переводить тексты, сидя в офисах разной степени комфортности. Однако я не знаю ни одного переводчика, который отказывался бы от дополнительных заказов. Мои коллеги подрабатывают на фрилансе не только переводами. Многие пишут уникальные статьи на заказ, работая копирайтерами на различных проектах, другие заняты SEO-оптимизацией сайтов для своих заказчиков. Есть и такие, кто создает собственные информационные проекты и зарабатывают на них, размещая рекламу или продавая ссылки.
Надо сказать, что на ведении личных веб-проектов можно заработать куда больше, чем на фри-ланс переводах, но не сразу. Первые год-два такие проекты требуют только затрат. Вы будете вкладывать в них время, деньги, силы, наполняя веб-площадки материалами, приводя на них трафик, продвигая их в поисковиках рунета. И только, добившись, как минимум, ТИЦ=10 и PR=1, и гарантированно имея полсотни посетителей в день, можете начинать искать возможности заработать на своем сайте. Так что, пока вы будете к этому идти, стоит подумать о переводах, как способе заработка.

Сколько получают переводчики в России

Заработок переводчика в России зависит от следующих факторов:

Наличие образования. Переводчику, который прошел курсы и тому, кто имеет высшее профильное образование могут предложить разные ставки.
Опыт работы

На это обращают внимание все работодатели, поскольку от опыта зависит скорость решения задачи и качество результата.
Местоположение. Россия — большая страна

И наиболее высокие зарплаты у тех переводчиков, которые работаю в крупных городах. И даже обладая тем же уровнем знаний, переводчик в небольшом городе иногда может зарабатывать на порядок ниже.
Сложность задания и высокие требования. Нельзя сравнивать оплату за статью о похудении  объемом в страницу и научную работу, перевод которой необходим в срочном порядке. Во втором случае оплата будет существенно выше.
Статус и размер компании.

Мы уже рассказывали о том, как стать переводчиком. Прочесть подробное руководство можно перейдя по .

Минимальный гонорар новичков

Совсем неопытному новичку могут предложить ставку в 13.000-14.000 рублей в месяц. Многих это крайне возмущает, но реалии таковы, что опыт в переводах имеет огромное значение. А без него рассчитывать на высокие доходы не приходится. Переводчики которые работают на протяжении 6-12 месяцев могут рассчитывать на оклад в 20.000 рублей.

Средний заработок

В среднем, переводчики в России получают 35.000-40.000 рублей. Но вакансии говорят о том, что наибольшее количество предложений о работе предлагает доход не выше 30.000 рублей. Средний заработок зависит и от сезона. Так, в августе 2019 года средняя зарплата была 50.000 рублей, а в феврале 2020 года уже 27.000 рублей.

Москва и крупные города

Переводчики, работающие в столице России могут рассчитывать на среднюю зарплату, она составляет 51.209 рублей. В Томске средняя зарплата переводчиков равна 48.000 рублей. В Санкт-Пегербурге и Казани порядка 35.000 рублей. А в таких городах, как Омск, Красноярск и Иркутск средняя зарплата переводчика равна 30.000 рублей.

Зарплаты по регионам

Статистика средних зарплат переводчиков в разных регионах по убыванию:

  • Республика Бурятия 100.000 рублей;
  • Республика Хакасия 90.000 рублей;
  • Ямало-Ненецкий автономный округ 81.792 рублей;
  • Республика Коми 81.667 рублей;
  • Рязанская область 58.512 рублей;
  • Курганская область 53.392 рублей;
  • Ульяновская область 53.139 рублей;
  • Алтайский край 49.889 рублей;
  • Республика Мордовия 49.600 рублей;
  • Пензенская область 46.004 рублей.

Квалификация и доход

Уровень квалификации переводчика оказывает прямое влияние на уровень дохода. Но опыт не всегда гарантирует высокий доход по умолчанию, важнее практически навыки

Также крайне важно умение вести переговоры. Это качество важно не только для работы, но и для ее поисков

Любому переводчику для увеличения заработка важно постоянно повышать квалификацию посредством посещения специальных курсов и мероприятий. Опытный синхронист может зарабатывать больше на 50-80%, чем его менее опытный коллега. Причем в зависимости от квалификации специалиста, могут быть предложены разные ставки в одной компании.

Какая бывает почасовая ставка

Минимальная оплата за час работы устного переводчика равна сумме в 1.500 рублей. Но здесь важны такие факторы как тип перевода (синхронный или последовательный) и язык. Ведь как мы уже говорили, переводчикам редких языков готовы платить больше. Так, переводчику с английского можно рассчитывать на оплату от 1.500 рублей до 3.500 рублей. А переводчикам с азиатских языков платят чуть больше, их минимальная оплата начинается с 2.500 рублей.

Оплата работы различных переводчиков

Существует разделение переводчиков на две категории. Есть переводчики, работающие с речью, а есть работающие с текстами. Каждая из категорий также делится на различные подкатегории.

Например, переводчики, работающие с текстами, могут заниматься переводами художественной, научной литературы, популярных статей либо расшифровкой аудио- или видеозаписей.

Читайте еще: Возврат налога при покупке квартиры в 2020 году

Переводчики речи также могут проводить экскурсии по историческим местам или синхронно переводить выступления мировых лидеров. Естественно, что их заработок будет существенно различаться.

Все зависит от той сферы, в которой специалист готов применить свои знания и умения, будет ли он работать в должности референта, гида или синхрониста. А может быть, человек найдет свое призвание во фрилансе. Стоит рассмотреть каждый из вариантов более подробно.

Газетные и журнальные статьи

Специалисты, посвятившие себя этому виду перевода, чаще всего трудятся удаленно. Оплата выполненной работы напрямую зависит от того, насколько сложен язык и тексты, поскольку новости или статьи развлекательной тематики переводить намного легче, чем разбираться в узкоспециальной терминологии научной статьи. То же самое можно сказать и про объем работы, который может отличаться в десятки раз.

Такие специалисты при полной занятости могут зарабатывать в среднем 22000 рублей, с большим опытом – порядка 30000 рублей. Подобная работа обычно привлекает вдумчивых спокойных людей.

Книги, научные монографии

В этом случае переводчик зарабатывает, исходя из размера книги. Средняя оплата перевода одной страницы составляет 70-250 рублей, все зависит от сложности текстов, но ставка может и поменяться. Перевод беллетристики оценивается значительно ниже перевода научной монографии. Большое влияние на размер заработка оказывает язык, поскольку перевод с английского стоит меньше перевода с китайского или японского.

Переводчики данного направления в среднем могут зарабатывать 25-30000 рублей.

Расшифровка аудио и видеороликов

Такие специалисты обычно работают удаленно. Они занимаются преобразованием всех слов в аудиозаписи или видео в текст и его переводом. Подобная работа не являются стабильной, поэтому используется переводчиками как подработка. 10 минут перевода обычно стоят от 10 до 30 рублей, получается, что за перевод 60-минутной записи специалист заработает 600-1800 рублей.

Заказы данного направления часто размещаются на текстовых биржах

Но вначале новичок обычно работает по более низким расценкам, чтобы обратить на себя внимание постоянных заказчиков и заработать рейтинг

Синхронный перевод

Это направление является наиболее сложным в освоении, поскольку необходимо переводить слова человека более точно и синхронно. Поэтому профессиональные синхронисты высоко ценятся и почти всегда участвуют в международных саммитах и встречах, переговорах политиков.

Синхронист зарабатывает от 30000 до 120000 рублей, причем заработок зависит от языка и профессионального опыта. Средняя заработная плата обычно около 50000 рублей.

Переводчик-референт

Этот специалист помогает руководителю решить рабочие вопросы и сопровождает его на переговорах с зарубежными партнерами. Работа референта состоит в переводе документов, подготовке переговоров и участии в них. Квалификация переводчика-референта оценивается намного выше, чем работа секретаря. Специалист такого уровня обычно в совершенстве владеет корпоративным этикетом и привык соблюдать конфиденциальность.

Средний месячный доход переводчика-референта составляет 40000-60000 рублей, но бывает и выше.

Читайте еще: Пенсия по инвалидности 3 группа в 2020 году

Зарплата российского переводчика

Ежемесячная средняя зарплата переводчика в России составляет от 35 до 39 тыс. рублей. Это соответствуем средним зарплатам по экономике страны. Минимальная составляет 20-25 тыс. руб., на неё могут рассчитывать молодые специалисты со стажем менее 3 лет. Максимально переводчики могут заработать в месяц более 80 тыс. руб.

Необходимо отметить, что уровень средних зарплат распределяется по иностранным языкам следующим образом. Самые высокооплачиваемые специалисты владеют греческим языком. Они зарабатывают более 80 тыс. руб.

  • Переводчики с арабского, японского, венгерского зарабатывают 56-63 тыс. руб.
  • Знания китайского, португальского, голландского языков принесут 50-55 тыс. руб. ежемесячного дохода.
  • Переводы с итальянского, английского, казахского позволяют рассчитывать на 35-42 тыс. руб.

Для организации продуктивной работы переводчику необходимо знание двух, а лучше более двух иностранных языков. Один из которых широко распространенный, например, английский, чтобы обеспечить постоянную занятость. А другой из редкоязычной группы, для повышения уровня доходов за счет высокооплачиваемых видов работ.

В Москве

Переводчики Москвы зарабатывают 40 – 100 тыс. рублей в месяц. Среднемесячный доход составляет 55 тыс. руб., что выше средних зарплат коллег по России и по другим регионам страны. Потребность в переводчиках в Москве достаточно высокая, примерно 350 вакансий в месяц. Около 5% работодателей готовы платить специалистам перевода 85-125 тыс. руб. ежемесячно.

В Санкт-Петербурге

Ежемесячно питерские мастера перевода с иностранных языков зарабатывают в пределах 20-110 тыс. рублей. В среднем в месяц они зарабатывают 65 тыс. руб., максимально – 180 тыс. руб. Анализ вакансий показал, что большинство работодателей готовы платить специалистам 40-50 тыс. рублей.

Самые высокооплачиваемые вакансии составляют всего 4% от общего числа. Уровень оплат по ним колеблется в пределах 140-180 тыс. руб.

В других регионах России

Переводчики в большинстве регионов России зарабатывают значительно меньше, чем в столичных.

  • Однако в Ненецком автономном округе за переводы специалисты получают более 80 тыс. руб. в месяц.
  • В Хакасии – 50 тыс. руб.;
  • В Ханты-Мансийском округе, Челябинске – 46-48 тыс. руб.;
  • Во Владивостоке и Новосибирске зарплаты на уровне средних по стране – 35-37 тыс. руб.;
  • В Саратове, Сочи, Ростове-на-Дону и Казани среднемесячная зарплата составляет 25-28 тыс. руб.;
  • Самые низкие зарплаты у переводчиков Самары, Омска, Пензы – 20-24 тыс. руб.;

Примеры вакансий для ‘переводчик’ (Приморский край)

Переводчик китайского языка на снабжение (закупки)

БОЛДЕР |

Владивосток |

Зарплата: 70000.0 — 90000.0 руб. на руки

Обеспечение текущей потребностей. — работа с поставщиками по текущим поставкам (Китай, Россия). — планирование закупа (направления — запчасти, спецтехника). — прогнозирование неснижаемого остатка на…

Опыт работы с поставщиками (Китай, Россия). Навыки ведение аналитики. Знанием Китайского языка на достаточном уровне, для проведения переговоров.

Перейти к вакансии

Переводчик 1 категории

Судостроительный комплекс Звезда |

Большой Камень |

Зарплата: от 70000.0 руб. на руки

Осуществлять устный перевод с русского языка на иностранный и с иностранного языка на русский на переговорах сотрудников Общества с иностранными…

…а именно – переводчик иностранного языка, с уровнем знаний английского языка не ниже Advanced и стажем работы в должности переводчика не…

Перейти к вакансии

Переводчик 2 категории

Судостроительный комплекс Звезда |

Большой Камень |

Зарплата: от 65000.0 руб. на руки

Осуществлять устный перевод с русского языка на иностранный и с иностранного языка на русский на переговорах сотрудников Общества с иностранными…

…а именно – переводчик иностранного языка, с уровнем знаний английского языка не ниже Intermediate и стажем работы в должности переводчика не…

Перейти к вакансии

Ведущий переводчик

Судостроительный комплекс Звезда |

Большой Камень |

Зарплата: от 89000.0 руб. на руки

Должен знать: Русский, корейский и английский языки. Словари, терминологические стандарты, сборники и справочники. Должен уметь: Осуществлять обеспечение устных переводов с…

Высшее профессиональное образование, а именно – переводчик иностранного языка, с уровнем знаний английского языка не ниже Advanced, с уровнем знаний корейского…

Перейти к вакансии

Переводчик

Судостроительный комплекс Звезда |

Большой Камень |

Зарплата: от 61000.0 руб. на руки

Своевременно выполнять письменные и устные переводы, в том числе полные и сокращенные, обеспечивая при этом лексическое и стилистическое соответствие переводов…

Высшее профессиональное образование в сфере переводческой деятельности. Высшее профессиональное образование, а именно – переводчик иностранного языка, с уровнем знаний английского языка…

Перейти к вакансии

Переводчик английского языка

СКС |

Владивосток |

Зарплата: от 45000.0 руб. на руки

Обработка обращений от иностранных клиентов компании. Общение с носителями языка. Работа в базе данных.

Свободное владение английским языком. Уверенный пользователь ПК. Грамотная устная и письменная речь. Обучаемость, стрессоустойчивость, ответственность.

Перейти к вакансии

Технический переводчик-редактор английского языка

Переводческая компания |

Владивосток |

Зарплата: 50000.0 — 90000.0 руб. на руки

Выполнение редактирования перевода различного рода технической документации с английского языка на русский и обратно. Четкое следование требованиям проект-менеджера относительно…

Высшее техническое/лингвистическое образование. Внимательность. Скрупулезность. Грамотность. Способность работать в жёстких временных рамках и следовать требованиям руководителя. Форматирование документов – форматированию…

Перейти к вакансии

Секретарь-переводчик

MX group |

Владивосток |

Зарплата: 55000.0 — 55000.0 руб. до вычета налогов

Ведение корреспонденции с иностранными партнерами. Общение с иностранными партнерами по телефону. Письменный перевод документации, PowerPoint презентации. Устный последовательный перевод во…

Высшее образование по специальности. Владение английским языком на высоком уровне. Приветствуется знание восточных языков (японский/корейский). Базовые навыки работы в…

Перейти к вакансии

Переводчик японского языка / финменеджер

Прим-брокер |

Владивосток |

Зарплата: 50000.0 — 70000.0 руб. на руки

выставление счетов клиентам на русском языке. — сверки с поставщиками по документам на японском языке. — внесение данных в программу. —

Знание японского языка. Знание экселя. Внимательность, скорость работы, работа с цифрами.

Перейти к вакансии

Преимущества и недостатки работы переводчиком

Многие выпускники школ считают работу переводчиком наиболее привлекательной, ведь она непыльная, не требует физического труда, не имеет опасностей для здоровья, а иногда открывает потрясающие возможности заграничных командировок и хорошего оклада. Однако на высокий уровень зарплаты могут рассчитывать только переводчики с довольно высокой загруженностью. Особенно это касается фрилансеров.

Хотя подобный заработок подразумевает свободный график, по сути работать приходится на сразу несколько компаний или заказчиков, поэтому иногда приходится работать по ночам. В целом рабочий день ограничен только для штатных сотрудников в сфере перевода, однако они получают не самую большую ставку.

А желаемые молодыми специалистами зарубежные командировки оплачиваются довольно скудно, так как основной целью считается получение опыта, а не денег. Кроме того, изучение востребованных языков не заканчивается в стенах институтов. Хороший специалист должен периодически повышать свой статус за счет поездок за рубеж для изучения языковых изменений. Ведь ежегодно каждый язык обогащается новыми словами и выражениями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector